-
1 så
I -en, -erдеревянная бадья, деревянный ушат (чан)II -en (-a), -erIII pronтакой, такая, такое, такиеIV -dde, -ddсеять (тж. перен.)V
pret — от seVI adv1) так, таким образом, стольhan er ikke så ung som... — он не так молод, как...
så langt tilbake som... — так давно, как...
se så — вот так, вот
2) в начале главного предложения при наличии условного придаточного, то:hvis jeg ser ham igjen så skal jeg gi ham boka — если я увижу его опять, то я передам ему книгу
3) в восклицательных предложениях, как:4) итакså eida den sak avgjort — итак, дело сделано
så at... — так, что...; так, чтобы...
-
2 dag
-en, -er1) деньgod dag! — добрый день!, здравствуйте!
hver eneste (evige, skapte) dag — каждый божий день
samme (følgende, neste) dag — в тот же (на следующий, на другой) день
en vakker dag — в один прекрасный день, как-то раз
om dagen — днём, в дневное время
tidlig på dagen — рано, спозаранку
ut på dagen — к вечеру, во второй половине дня
dag ut og dag inn, fra dag til dag, fra (den ene) dag til (den) annen — изо дня в день
dagen gryr — день занимается, светает
en dag — однажды, в один прекрасный День
en dag for sent — с опозданием на день, на День позже (чем следует)
2) сутки3) pl времена4) pl период (жизни)ende sine dager — окончить свой дни, скончаться
han har sett bedre dager — он видел лучшие дни, ему живётся сейчас неважно
bringe for dagen (for en dag) — выявлять, обнаруживать
komme for dagen (for en dag) — стать известным, выявиться, обнаружиться
ta av dage — убить, лишить кого-л. жизни
-
3 vel
I -let, =1) благо, благополучие, пользаfor det alminnelige vel — для всеобщего блага, для общей пользы
II adv1) хорошо, благополучно, успешноbåde vel og lenge — хорошо и долго, основательно
vel og bra — хорошо, по-хорошему
jeg (du, han, hu — и т. д.) er ikke vel — мне (тебе, ему, ей и т. д.) нездоровится
vel den som... — счастлив тот, кто...
2) приблизительно, примерноen jente på vel nitten år — девушка примерно девятнадцати лет, девушка лет девятнадцати
3) ведь, пожалуй, жеdet er vel han — это же он, это ведь он
4) возможно, вероятно; видимоlev vel! — будь(те) здоров(ы)!, прощай(те)!
vel møtt igjen:
nå vel! — ну, ну!
ja, vel — конечно
ser du (De) vel ! — ты понимаешь!, видишь (видите) ли!
så vel som... — так же как и...
så vel... som... — и... и...; как..., так и...
vel rodd — мор. шабаш (команда для прекращения гребли на гребных шлюпках)
-
4 etter
I adv1) позади2) спустяdagen etter — на следующий день, на другой день
3) указывает на интенсивность действия:han skriver så det står etter — он пишет так, что скрип стоит
han kjører så det står etter — он едет так, что пыль подымается (столбом)
4) указывает, что действие совершается с определённой целью, в определённом направлении:se etter — следить, выслеживать
høre etter — прислушиваться, подслушивать
sette etter — броситься (за кем-л.)
5) указывает, что действие совершается по определённому образцу:II prep1) в пространственном значении указывает на:а) местонахождение позади (после) данного предмета, заб) последовательное расположение ряда предметов один за другим, заholmene, som midt i fjorden, en etter en, fulgte hverandre innover — островки, которые в средине фиорда следовали один за другим
в) движение одного предмета непосредственно после другого, за, вслед зад) движение вдоль чего-л., вдоль, пое) движение под звуки чего-л., под2) во временном значении указывает на:а) последовательную смену явлений, событий, фактов, заб) промежуток времени, после которого произошло действие, спустя, после, черезetter fem åts forløp — пять лет спустя, через пять лет
3) указывает на следование одного предмета за другим по роли, значению, удельному весу и т. д., послеetter Oslo er Bergen den største by i Norge — Берген etter — следующий по величине после Осло город в Норвегии
4) указывает на сходство с оригиналом или подражание кому, чему-л., по, по сходству с, переводится также формой родительного падежа:5) указывает на соответствие свойствам, качествам, взглядам, обычаям, размерам, образцам, моделям, по, согласно6) указывает на цель действия:7) указывает на проявление внимания, заботы, интереса, тоски и т. д., по, оlenges etter noen — скучать о ком-л., тосковать по ком-л.
8) указывает на людей, предметы, оставшиеся после отъезда, ухода, смерти после; переводится также формой родительного падежа:9) после глаголов dra, rykke, sleppe, trekke — указывает на предмет, при посредстве которого производится действие или на который направлено действие, за
trekke en etter håret — таскать кого-л. за волосы
-
5 leve
I -tздравица, заздравный тостII -de (-et), -d (-et)1) жить, существоватьlev vel! — будь здоров!, до свидания!
leve nøysomt — жить умеренно, довольствоваться малым
leve sterkt ( — разг. hardt) брать от жизни всё
leve av noe — жить (на какие-л. средства, на заработок)
leve for dagen — жить беспечно, не думая о будущем
leve for noen — жить для кого-либо; посвятить свою жизнь кому-л.
leve i noe — жить чем-л. (идеями, мыслями)
leve i sus og dus — жить в своё удовольствие, кутить
leve på no — e
а) питаться чем-л., поддерживать чем-л. своё существованиеden som lever —, får se посл. поживём - увидим
Enenen — lærer så lenge én lever посл. век живи - век учись
2) жить, обитать, пребыватьleve op — p
leve sammen — сожительствовать (с кем-л. - med)
См. также в других словарях:
Kummer — 1. All Kummer is Wenst. (Eiderstädt.) – Reiseskizzen von O. Glagau in der Nationalzeitung (Berlin 1865). Gewohnheit macht alles leicht. 2. Alten Kummer soll man nicht wieder aufwecken. Dän.: Lad din forgangne fortraed ei forvolde dig en ny. (Prov … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Norsk Medisinaldepot — AS Type Subsidiary Industry Pharmacies Founded 1957 F … Wikipedia
Leben (Verb.) — 1. Allens, wat liewet, dat liewet gêrn. (Waldeck.) Holl.: Al, wat leven heeft ontvangen, gaat op losse en looze gangen. (Harrebomée, II, 19.) 2. Anders lebt man bei uns, anders zu Rom. 3. Aso lang man lebt, thur (darf) män nit reden; as män… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Weib — (s. ⇨ Frau). 1. A jüng Weib is wie a schön Vögele, was män muss halten in Steigele (Vogelbauer). (Jüd. deutsch. Warschau.) 2. A schämedig (schamhaftes) Weib is güt zü schlugen. (Warschau.) – Blass, 11. Weil es, um keinen Scandal zu machen, den… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Mensch — 1. A verzagte Möntsch isch im Himmel nid sichar. (Bern.) – Zyro, 108. 2. Ach, Mensch, betracht , wie Gott verlacht all deinen Pracht, der in einer Nacht wird zu nichts gemacht. – Gerlach, 9. 3. Ain verkerter mensch richtet hader an vnd ain… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Якобсен, Ролф — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Якобсен. Ролф Якобсен норв. Rolf Jacobsen Ролф Якобсен. 1990 Дата рождения … Википедия
Zunge — 1. An der Zunge des Bewerbes hüpft der Name des Geliebten. 2. An der Zunge erkennt man den Kopf (Menschen). 3. Auf der Zunge Honig, unter der Zunge Essig. 4. Auf eine wunde Zunge muss man keinen Pfeffer streuen. 5. Beherzte Zunge, blödes Herz.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Schlafen — 1. Beter is dôt geslapen, denn dôt gelopen. Lat.: Stertendo praestat quam cursu fata subire. (Tunn., 192.) 2. Beyzeiten schlaffen gehen, früe auffstehen vnd jung freyen soll niemand gerewen. – Henisch, 1207, 32; Mathesy, 203b. 3. De da will… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Russefeiring — Russen vor dem Schloss in Oslo Rødruss und blåruss mit Russmützen und kleidung in Ålesund Russ und Russefeiring (Russ und … Deutsch Wikipedia
Russfeier — Russen vor dem Schloss in Oslo … Deutsch Wikipedia
Премия Ассоциации норвежских критиков — См. также категорию: Лауреаты премии Ассоциации норвежских критиков Премия Ассоциации норвежских критиков (норв. Kritikerprisen) норвежская премия, ежегодно вручаемая Ассоциацией норвежских критиков за достижения в различных областях… … Википедия